With a grateful tip of the hat to my friend Brain for pointing this out!
http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/001979.html
[EDIT: Yes I mean "Brain!" It's a nickname. See for yourself at his blog! (PG rating, folks....)]
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
So... do the Irish have a word or phrase for "what now?"? (Hmm... did I punctuate that correctly?
And he says that sex doesn't involve laughing... uh...sometimes it does. But then, maybe I'm not doing it right.
"What now" in Irish as in "the what now" (or similar) I take it? Yeah, I was actually wondering about that myself as I was typing -- no clue! Maybe someone else out there does?...
Whoa, you just used the same phrase on your blog! Could "(the) what now" be virulent among certain speakers?
In the Irish version of Harry Potter & The Philosopher's Stone, we were tickled to see that You-Know-Who (Voldemort) is translated as Mac-An-Té-Úd-Eile. Awesome.
Post a Comment