Friday, July 25, 2008

News through an 25ú lá Mí Iúil

Friel: the repossession man (July 20, 2008)
http://www.sbpost.ie/post/pages/p/story.aspx-qqqt=TOM+MCGURK-qqqs=commentandanalysis-qqqid=34560-qqqx=1.asp

“Friel’s case is very interesting. From the 19th century onwards, writers in Ireland were frequently agitators: revolutionary, polemicist and propagandist. Throughout that century, as the demand for Irish self-determination grew, political and literary movements became symbiotic. In short, to be a writer was also to be a subversive.
...“Of course, in 19th century Ireland, this situation was further complicated by the Irish language crisis. How long would it be before the struggle for linguistic emancipation turned into a struggle for political emancipation? It is remarkable how quickly many Gaelic Leaguers moved from grammars to guns.”

Irish Famine victims to be commemorated (July 22, 2008)
http://www.irishtimes.com/newspaper/breaking/2008/0722/breaking5.htm

“An expert group set up to consider ways to commemorate the Irish Famine will hold its inaugural meeting today.
...“The Famine resulted in large Irish communities settling in countries like the US, Canada, Australia and New Zealand and was also blamed for the decline of the Irish language.”
See also:
Famine commemoration body holds inaugural meeting
Writer joins Famine memorial group

Shining a northern light (July 23, 2008)
http://www.irishtimes.com/newspaper/features/2008/0723/1216740952247.html

...“For Una Campbell and the others behind Féile Soilsí Thoraí, being part of the wider festival is vitally important. ‘In times past, maybe the islanders felt they were neglected,’ says Campbell. ‘Now they're part of the Earagail Arts Festival and they're showcasing their own culture.’ That culture is a living culture conducted in the Irish language.”

Eurolink - Irish language newspaper 'a badge of pride' in Brussels (July 23, 2008)
http://www.waterford-today.ie/index.php?option=com_content&task=view&id=3679&Itemid=1&ed=353

“A new Irish language newspaper has been launched in Brussels. 'Anam Beo' is aimed at some 15,000 Irish people living in Belgium, and will give an overview of activities of the Irish community there.”

ILBF Seeks Irish Speaking Trainee Producers (July 24, 2008)
http://www.iftn.ie/training/?act1=record&only=1&aid=73&rid=4281399&tpl=archnews&force=1

“The ILBF is seeking fluent Irish speakers with at least one year’s experience in television production for its Trainee Producer Scheme.”

An Irishman's Diary for July 24, 2008
http://www.irishtimes.com/newspaper/opinion/2008/0724/1216741025686.html

“It has taken a while: almost 37 years in fact. But on the weekend after next, the village of Cúil Aodha in West Cork will finally get around to unveiling a statue in honour of Seán Ó Riada, its most famous resident, who spent his later years there before dying in 1971, aged only 40, writes Frank McNally.”

In the name of the fada: parents face RTE's Gaeltacht challenge (July 25, 2008)
http://www.herald.ie/entertainment/tv-radio/in-the-name-of-the-fada-parents-face-rtes-gaeltacht-challenge-1440078.html

“A group of Irish adults are set to be put through their paces 'as gaeilge' as part of a new RTE show.”

Dance, history, culture learned at Irish camp (July 25, 2008)
http://news.mywebpal.com/partners/680/public/news916347.html

...“The campers also showed off some of their newly honed language skills for their parents by speaking Gaelic for the crowd and counting to 20 in the Irish language.”

Not strictly about the Irish language, but:

1,000 new jobs created by Udaras — report states (July 24, 2008)
http://www.galwayadvertiser.ie/content/index.php?aid=13060

“A total of 1,038 new jobs were created and 928 new jobs approved in 2007 in Gaeltacht areas, according to their annual report launch this yesterday.”

Údarás drive to fill 235 new jobs in Donegal (July 25, 2008)

http://www.nwipp-newspapers.com/dn/free/295367019891625.php

“Údarás na Gaeltachta yesterday (Thursday) confirmed it has embarked on a major recruitment drive to bring 235 jobs into the Donegal Gaeltacht.”

Woman's body dumped in drain (July 21, 2008)
http://www.herald.ie/national-news/womans-body-dumped-in-drain-1436812.html

...“The news has shocked the quiet, Irish-speaking area which is just 12 miles from Galway city.
...“The majority of people in the area converse through Irish and as a result the number of immigrant workers is reasonably small.”
See also:
Silent prayers and sorrow in stunned village

No comments: